Существительные в английском языке

Имя существительное в английском языке

Для начала давайте вспомним, что же такое имя существительное?

Смею надеяться, что ваш ответ будет чем-то вроде: «… часть речи, которая отвечает на вопросы кто?/что? и обозначает предмет или лицо …»

Итак, у существительных в любом языке есть некоторые признаки. Например, существительные могут быть собственными (Harry Potter Shrek. Spiderman. Hogwarts. London. Canada, etc.) или нарицательными (конкретными dragon, drone; абстрактными friendship, health; вещественными sugar, wood; собирательными team, staff). Здесь у русского и английского языков никаких разночтений нет.

Кроме того, бывают одушевлённые существительные (mother, dog, wizard, monster) и неодушевлённые (table, phone, car). В этом плане наши языки снова дружны. И, если не задумываться над философским вопросом, в какую же категорию попадает избушка на курьих ножках, проблем у вас не возникнет.

Пришло время английский язык похвалить за его «учебнодоступность»

Род существительных бывает… верно, мужским, женским и средним. А теперь представьте себе, что во французском языке слово «дом» — женского рода! Немцы еще более продвинуты в запутывании учеников — существительное «девочка» среднего рода, как вам?! Суффикс там, видите ли, -chen, указывает на средний род. Значение слова — нет, не слышали!

Род английских существительных, за исключением редких парных экземпляров, вроде actor — actress, headmaster — headmistress, groom — bride, никакого внимания не привлекает и никаких последствий в виде окончаний прилагательных или артиклей другого рода никогда не влечёт. Рады?

А ещё у английских существительных нет склонений! И падежа всего 2, а не 6, как у нас в русском, и не 4, как в немецком! А ещё падежи в английском языке совсем не сложные.

Теперь остановимся на тех признаках, которые у существительных в английском языке есть.

Число существительного может, как и в русском языке, быть единственным или множественным</strong>. Но так же как мы не можем сказать пальто — пальтЫ (или пОльта?) на нашем родном языке, так и в английском есть некоторые особенности построения форм множественного числа.

Рассмотрим их.

Подавляющее большинство существительных превращается из формы единственного числа в форму множественного при помощи окончания -s. Game — games, computer — computers, phone — phones, friend —friends.

Если же существительное в единственном числе заканчивается на шипящий или свистящий звук, прилепить к нему -s без «прослойки» физически не получится. Попробуйте сами произнести «bus-s» так, чтобы было слышно, что это именно множественное число. Ничего не выйдет. Прослойкой между -ss, -sh, -ch, -х, -z и окончанием -s послужит Е. Bus — buses, boss — bosses, bush — bushes, sandwich — sandwiches, quiz — quizzes.

Если существительное заканчивается на -о, важно обратить внимание на предпоследнюю букву. Если это гласная, действуем по формуле vowel (гласная)+o+s: portfolio — portfolios, zoo — zoos. Так же, просто добавляя S мы можем образовать множественное число существительных-сокращений (kilogram – kilo – kilos, photography – photo – photos): множественное число существительных на -о, обозначающих музыкальные инструменты (piano – pianos, cello – cellos) и собственных имён существительных на -о, крайне редко употребляемых во множественном числе за исключением национальностей и народов (Eskimo – Eskimos). В остальных случаях действуем по формуле consonant (согласная)+o+es: potato — potatoes. tomato — tomatoes.

Похожая ситуация с существительными, заканчивающимися на -у, поэтому вновь смотрим на предпоследнюю букву в слове. Если это гласная, действуем по формуле vowel (гласная)+o+s: boy – boys. day – days. Если же это согласная, в формулу закрадываются превращения consonant (согласная)+у -> consonant (согласная)+i+es: baby – babies, dictionary – dictionaries.

Если существительное заканчивается на -f или -fe, происходит озвончение и f меняется на v: half— halves, life — lives. Однако есть и исключения, которые логикой не возьмёшь, такие как: roof— roofs, cliff — cliffs, belief— beliefs.

Если существительное заимствовано из греческого или латыни (такие заимствования часто очень похожи на слова в русском языке), то множественное число проще запомнить как исключение, чтобы не углубляться в дебри грамматики греческого языка или латыни: medium — media, phenomenon — phenomena, basis — bases, и совершенно дикое для нашего глаза cactus — cacti.

Забавно, что не только классические языки «виноваты» в отклонениях от формул образования форм множественного числа — англичане и сами расстарались на славу. Некоторые языковеды полагают, что так сложилось из-за волнообразных завоеваний на британских островах. Однако исчерпывающих ответов на все вопросы эта теория не даёт. Например, если учесть, что завоевания завершились ещё в Средневековье, то каким образом, интересно знать, среди исключений затесались космические корабли?! Хорошо хоть, что список исключений не слишком длинный и выучить его вполне реально:

Aircraft — aircraft,
Hovercraft — hovercraft,
Spacecraft — spacecraft

Необъяснимо, но факт! Причём слово craft (ремесло) имеет совершенно стандартную форму множественного числа crafts, а его воздушно-космические производные почему-то нет.

Другие исключения

Человекослова:

Man — men
Woman — women
Child — children
Person — people

А также стопы и зубы:

Foot — feet
Tooth — teeth

Зверослова:

Млекопитающие

Mouse — mice
Deer — deer
Sheep — sheep
Ox — oxen

Насекомое, на млекопитающих паразитирующее:

Louse — lice

Птицы:

Goose — geese

Рыбы:

Fish — fish
Salmon — salmon
Trout — trout

И ещё средства и виды:

Means — means
Species — species

Последние два существительных подло вводят нас в заблуждение своим окончанием в единственном числе. Попробуйте запомнить какое-то словосочетание с ними, которое часто на слуху, например, a means of communication и a protected species, тогда они не будут вас так пугать.

Как же быть со сложными или сложносоставными существительными?

Обратите внимание, что такие существительные могут писаться слитно, через дефис и даже раздельно — важно подмечать, из каких частей они состоят:

Если сложное или сложносоставное существительное состоит из двух существительных, окончание -s/ -es мы добавляем ко второму из них; a bus stop — bus stops, a tennis shoe — tennis shoes, a shop assistant — shop assistants, a toothbrush — toothbrushes.

Если сложное или сложносоставное существительное состоит из существительного в сочетании с другой частью речи без предлога, окончание -s/ -es мы добавляем к существительному: a blackboard — blackboards. a washing machine — washing machines. Исключением здесь будут «мерные» слова типа a spoonful — spoonfuls, a cupful — cupfuls, где окончание добавляется к прилагательному в составе слова. Грамматически типичный вариант этих слов устарел.

Если сложное или сложносоставное существительное состоит из существительного с предлогом, окончание -s/ -es добавляется к существительному: a passer-by — passers-by.

Если сложное или сложносоставное существительное состоит из двух существительных</strong>, связанных предлогом, окончание -s/ -es добавляется к первому из них: а mother-in-law — mothers-in-law, a doctor of philosophy — doctors of philosophy.

Если в составе сложного или сложносоставного существительного нет существительных, окончание -s/ -es добавляется в самом конце сочетания: a arown-up — grownups, a know-all — know-alls.

Как и в русском языке некоторые английские неисчисляемые существительные имеют лишь форму одного числа — единственного или множественного. В большинстве своём такие существительные в наших языках совпадают: gin oxygen, blood, information, peace или jeans. trousers, tights, scissors. В самом деле, не скажешь же «кислороды» или «колготка»!

С другой стороны, есть и полные несовпадения:

Money (singular) — деньги (множественное число в русском языке. А в английском — единственное, что-то вроде «денежьё»).

Knowledge (singular) — знание/знания (ед.ч. и мн.ч. в русском языке).

Advice (singular) — совет/советы (ед.ч. и мн.ч. в русском языке). Если в английском вам нужно подчеркнуть, что это именно один совет, придётся добавить a word/a piece of advice.

News (plural) — новость/новости (ед.ч. и мн.ч. в русском языке). В случае, если хотим указать на то, что это лишь одна новость, говорим аn item/а word of news.

Clothes (plural) — одежда (ед.ч. в русском языке).

А совсем хитрые существительные меняют своё значение в зависимости от формы единственного и множественного числа:

A glass — стакан. Glasses — очки.Hair (uncountable singular) — волосы или шевелюра. Hairs — отдельные волоски. Многие совершают ошибку, употребляя именно второй вариант «hairs» при описании внешности человека, а особенно женщины. Только вдумайтесь, какая «красотка» получится с волосками («hears»)! Это у неё усы? Или на голове три волосины? В любом случае, красота — страшная сила!

People — люди.
Peoples — народы.

Work (uncountable singular) — работа. Works — работы. Чаще всего это слово мы используем, когда говорим о полотнах художников, книгах писателей или трудах ученых.

Paper (uncountable singular) — бумага. Papers — документы, но ничуть не бумажки!

Теперь мы с вами достаточно подкованы, чтобы переходить к падежам английских имён существительных. Строго говоря, один из них нам не интересен, так как the Common Case — универсальный — в нём слово стоит в словаре, в нём же оно функционирует в предложениях, за исключением одного лишь случая — принадлежности, когда в дело вступает the Possessive Case, притяжательный падеж.

В русском языке для выражения принадлежности мы используем притяжательные прилагательные (этот вариант пригодится нам для успешного разбора притяжательного падежа в английском языке) или существительные в родительном падеже.

Итак, вот что мы делаем с одушевлёнными именами существительными:

Если одушевленное существительное стоит в единственном числе, мы используем -s (friend’s laptop, our cat’s toys).

Если одушевленное существительное стоит во множественном числе, обращаем внимание на исходное окончание существительного. Если это стандартное -s/es, то прибавить туда ещё -s будет нелепо, поэтому ограничиваемся просто апострофом ( classmate’s; phone number’s, parent’s). Если исходное окончание другое, то спокойно лепим -s (children’s books, people’s feelings).

К сложносоставным существительным добавляем -s в конце сочетания (mother-in-laws).Если нескольким людям принадлежит что-то одно, -s ставится после последнего существительного в перечислении (ту mother and fathers room: Bob. Mike and Sams mother — в таком случае Боб, Майк и Сэм — братья), если мы говорим о чём-то индивидуальном ‘s -в ставится после каждого владельца (Mary’s and Ben’s phones; Bob’s, Mike’s and Sam’s mothers — в этом случае у каждого свой телефон, а мальчики — не братья).

С неодушевлёнными существительными условий образования притяжательного падежа и того меньше:

Если существительное обозначает место, время или расстояние, то следуем схеме образования притяжательного падежа одушевленных существительных (a kilometre walk. three months work). В остальных случаях используем предлог of — этот вариант ближе к нашему родительному падежу (the legs of the table, the number of this house).

Если вдруг вам покажется, что у английских существительных слишком много окончаний и условий их выбора — не поленитесь, пересчитайте все падежные окончания русских существительных в разных склонениях в единственном и множественном числе и снова порадуйтесь «учебнодоступности» английского языка!


Прилагательные в английском языке

Как мотивировать ребенка

Насколько эффективно изучение языков по методу Веры Биркенбиль?

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

четыре × 4 =

Пролистать наверх