Многоязычная семья

Многоязычная семья плюсы и минусы

Многие родители хотят воспитывать детей на двух языках. Но не делают этого, потому что считают свои языковые навыки недостаточно хорошими. Получить двуязычное образование непросто. Но это возможно. Чтобы научить детей второму языку, необязательно быть носителем этого языка.

Кого можно назвать двуязычным?

Сначала вопрос кажется простым: двуязычные – это люди, которые могут говорить на двух языках. Но как насчет людей, которые хорошо читают и понимают другой язык, но не могут говорить на нем? И насколько хорошо надо овладеть языком, чтобы фактически считаться двуязычным? 

Идеальное владение обоими языками обычно является иллюзией, поскольку один язык часто сильнее, а другой слабее. Насколько сбалансировано соотношение языков у отдельного человека (индивидуальный билингвизм) зависит от следующих факторов:

  • навыки говорения, письма, чтения и понимания,
  • частота использования.

Дети из мультикультурных семей часто общаются не только на двух языках, но и растут в двух различных культурах. В жизни многоязычных семей есть как преимущества, так и недостатки. Об этом мы и поговорим в этой статье.

Недостатки

Когда дети постоянно слышат и общаются сразу на двух языках, часто случается, что они пренебрегают одним из языков в пользу другого. Чаще всего предпочтение отдается родному языку, поскольку дети в первую очередь ориентируются на адаптацию в стране, нахождение новых друзей и, следовательно, более быстрое овладение нужным им языком.

Кроме того, они находятся в постоянном конфликте между двумя культурами. Это не означает, что им нужно выбирать и жить только одной из двух культур, но некоторым детям становится особенно трудно справляться с культурными различиями.

Миф о быстром обучении

То, что дети учат языки легче и быстрее, чем взрослые, является неистребимым мифом. Однако, приобретая родной язык или два в двуязычной семье, ребенок имеет дело с языком в течение всего периода бодрствования. Он учится различать звуки и слова, понимать подсказки, называть вещи и многое другое. Таким образом, ежедневное время обучения составляет огромную работу в течение первых лет жизни.

Преимущества

Дети, которые общаются на двух языках с самого рождения, не имеют проблем с изучением других языков. Поскольку во многих (речь, конечно, идет об однокоренных) языках слова похожи и детям намного легче дается изучение нового языка.

В некоторых семьях сами родители не одинаково хорошо владеют обоими языками. Они, так сказать, становятся зависимы от своего «ребенка-полиглота». Ведь ему постоянно приходится переводить для них кучу разнообразной информации: документы, телефонные разговоры и т.п. Это не только улучшает их знания иностранного языка, но и развивает способность к общению и передаче важной информации всеми доступными средствами.

Детям из многоязычных семей очень легко придумать что-то новое.

Они учатся быстрее адаптироваться и приспосабливаться к взглядам и культуре других людей.

Можно с твердой убежденностью говорить о том, что как минимум один профессиональный навык у них развивается с самого рождения. Ведь важно не только овладеть исходными языковыми навыками – обычно у детей это всегда происходит без лишних проблем, но и культурой жестов и мимикой, поскольку они могут иметь разные значения в каждой стране. Те, кто вырос в многокультурной семье, могут передать их более легко, так что любое сообщение будет передано без каких-либо недоразумений. А это решающее преимущество для работы, например, в качестве переводчика.

Преимущества расширения языковых навыков вашего ребенка выходят далеко за рамки простого общения на новом языке.

Преимущества возраста

Существует устоявшееся мнение, что оптимальная фаза, в которой дети могут лучше всего изучать язык – это возраст от трех до пяти лет. В этой фазе дети приобретают языковые навыки наиболее быстро и практически без усилий. 

Исследования показывают, что изучения языка в детстве проходит наиболее успешно. В частности, произношение иностранных звуков кажется менее проблематичным ввиду еще не сформированной фонетической системы: безусловно, у тех, кто изучает язык в молодом возрасте, отсутствует акцент. Кроме того, у детей, похоже, существует способность обобщать смысл того, что говорят взрослые, через только им понятные стратегии обобщения, без необходимости логического и структурированного понимания. Они принимают новые категории и концепции легче, чем взрослые, которые встраивают новые знания в существующие схемы аналитическим образом.

Взаимосвязь между возрастом и успехом в учебе еще не до конца выяснена с научной точки зрения. В проведенных исследованиях предполагается, что важные области изучения языка (родной язык и второй язык) затрагивают левую сторону мозга, где в молодом возрасте формируются определенные структуры мозга. Позже эта структура, кажется, ослабевает, и другие области мозга используются для более осознанного и явного изучения языка. Даже если мы не можем сказать, что маленькие дети учатся всему «легко» и «быстро», мы видим, что у них есть особая способность приобретать другой язык в игре и повседневном общении.

Межкультурное общение

Овладение языком – это всегда социализация. Поведенческие нормы, обычаи и концепции передаются из поколения в поколение через язык и формируют то, что мы называем «культурой». Контакты с другим языком – это контакты с другой культурой. Чем раньше и интенсивнее этот контакт, тем более естественнее межкультурное общение.  

Социализация 

Другой аргумент имеет решающее значение: работа с языком (-ами) может способствовать общему когнитивному развитию ребенка. Текущие исследования показывают, что дошкольники, которые сталкиваются с языком, отличным от их родного, учатся общаться раньше, чем другие дети.

Билингвизм и мозг

Хотя двуязычные люди не обязательно могут быть умнее своих сверстников, исследователи обнаружили, что двуязычный мозг более гибок и адаптируем к новым условиям. И особенно это проявляется с возрастом. Например, у двуязычных людей задержка деменции происходит на 4-5 лет позже, а после инсульта происходит более быстрое когнитивное восстановление. Их мозг показывает увеличение серого вещества в префронтальной коре, позволяя ему более эффективно использовать противоречивую информацию, фокусироваться и находить эффективные решения.

Другое исследование показало, что двуязычные взрослые, которые говорили и регулярно переключались с одного языка на другой обладали более высокой умственною гибкостью и концентрацией.

В дополнение к познавательным преимуществам, изучение другого языка помогает детям развивать другие ключевые навыки. В частности, в одном исследовании психологи обнаружили, что дети обладают лучшими навыками перевода и общения. Они связывают это с тем фактом, что двуязычные дети постоянно вынуждены интерпретировать намерения и пожелания других людей.

Современный мир

Многочисленные научные исследования подтвердили, что двуязычные люди более открыты и чувствуют себя комфортно в постоянно меняющемся мире. Многоязычным детям и подросткам будет легче работать и общаться с людьми из разных слоев общества. Ведь истинный культурный интеллект основан на понимании других культур и способов мышления.

Дети, которые воспитываются на двух языках с рождения, обычно проходят три стадии развития

Фаза 1: смешивание (до трех лет)

В первые годы жизни дети не могут различить два языка. При разговоре они используют смешанную версию обоих языков. Оба языка еще не воспринимаются как отдельные и независимые системы со своей индивидуальной лексикой и уникальной грамматикой. Со стороны может казаться, что два языка просто «слились в один» в голове у ребенка.

На этом этапе родители часто сомневаются в том, действительно ли двуязычное образование полезно для их ребенка и сможет ли он в конечном итоге нормально выучить оба языка.

Из-за этих страхов родители часто совершают ошибку, постоянно исправляя своего ребенка. Постоянная коррекция речи отвлекает внимание ребенка от содержания сказанного, а для детей на этом этапе развития это гораздо важнее, чем то, как именно он говорит.  

Вместо этого целесообразно разговаривать с ребенком одинаково на обоих языках и спокойно смотреть на его «языковые комбинации».

Имеет смысл «визуально» разделить два языка: один из родителей должен говорить с ребенком на одном языке, а другой на другом. Так ребёнку будет легче почувствовать разницу между двумя языками.

Всегда необходимо помнить, что вы не должны подвергать своего ребенка излишнему давлению. Вместо этого вашему ребенку должна быть предоставлена возможность изучать оба языка в игровой и дружелюбной форме.

Этап 2: дифференциация (около двух лет)

Ребенок постепенно осознает, что два языка – это две разные системы общения. Дети постепенно используют язык, в зависимости от того, с кем они разговаривают. С другой стороны, дети часто все еще испытывают трудности с грамматикой на этом этапе развития.  

Как и в первые два года жизни ребенка, желательно реагировать на такие «языковые смеси» спокойно. 

Фаза 3: разделение (от трех лет)

Начиная примерно с трехлетнего возраста, начинается заключительный этап развития билингвизма: дети учатся различать две языковые системы.

У детей постепенно развивается осознание того, что они на самом деле говорят на двух языках и они начинают использовать соответствующий язык в зависимости от ситуации.

Принципы обучения детей

Один из вариантов – когда оба родителя хорошо говорят на  иностранном языке

Многих будущих родителей волнует вопрос, могут ли они воспитывать своего ребенка на двух языках, в случае если оба родителя хорошо говорят на иностранном языке.

Прежде всего спросите себя: насколько хорошо вы сами говорите на иностранном языке?

Довольно контрпродуктивно, если вы можете говорить только на языке – например, на английском – «намного хуже, чем на русском». 

Ребенок сразу почувствует, что вам не хватает определённых слов и вы не в состоянии дать ответы на все его вопросы на «другом» языке. Увидев ваши «титанические усилия» у ребёнка сложится впечатление, что изучение другого языка – это совсем не весело.

Дети учатся в игровой форме

Особенно это касается маленьких детей: важно, чтобы изучение языка проходило в форме игры.

Поэтому играйте! Всегда используйте английские слова для определенных игр (например: «go», «goal», «stop», «run» и т.д.). Таким образом, ребенок будет получать удовольствие от изучения языка и не будет подвергаться излишнему давлению.

Влияние акцента

Обычно не имеет значения, говорите ли вы на иностранном языке с легким акцентом. Если ваш ребенок в дальнейшем вступит в контакт с носителями языка вне дома, он быстро научится говорить без акцента. 

Маленькие дети могут настраиваться на «правильное звучание» иностранного языка намного быстрее, чем взрослые, и говорить совсем без акцента, благодаря подражанию.

Подумайте о детях из семей иммигрантов в вашем районе или в кругу друзей: даже если их родители говорят с «ярким акцентом», вы обычно слышите от их детей безупречный русский язык, потому что они скопировали его у своих товарищей.

Использование только «родного» языка каждым из родителей

Чтобы добиться успешного двуязычия у ваших детей, одним из наиболее важных правил является то, что вы должны разговаривать с ними только на своем родном языке.

Убедитесь, что вы следуете этому лингвистическому разделению настолько последовательно, насколько это возможно, и переключаетесь на другой язык как можно меньше. 

Увы, чем старше становится ваш ребенок, тем труднее вам будет придерживаться этого принципа.

В какой-то момент вы обнаружите, что ребенок предпочтет национальный язык – тот язык, на котором он общается со своими друзьями, одноклассниками, учителями и т.д.

Поэтому, даже если ваш ребенок отвечает вам на другом языке, вы не должны переключаться на другой язык. Вам необходимо выработать правило, что семья всегда говорит на «родном языке».

Советы по обучению

Повышайте мотивацию детей, когда они говорят на втором языке

Дети хотят быть умнее других. И особенно умнее родителей. Поэтому, если у ребенка есть шанс продемонстрировать свои знания, у него будет мотивация продолжать говорить на другом языке.

Поэтому, ребенок должен получать похвалы за свои языковые навыки как от родителей, так и от других людей.

Сделайте так, чтобы ребенку было интересно говорить на иностранном языке

Ребенок должен видеть преимущества владения иностранным языком. Тот факт, что они будут лучше справляться в будущем, не является особенно эффективным аргументом, потому что будущее детям видится только в краткосрочной перспективе (попробуйте спросить у ребенка, что он планирует делать на следующей неделе?).

Четко разделяйте языки в пространстве и времени

Дома говорите на одном языке, а на улице – на другом. Таким образом, ребенок всегда будет понимать, на каком языке говорит.

Вывод

Изучение иностранных языков является приятным, полезным и во многом необходимым для развития будущих успехов детей и подростков. Это лучший способ получить познавательные преимущества и необходимые навыки, такие как эмпатия, адаптивность и гибкость. Эти навыки особенно важны для тех, кто мечтает работать, жить или путешествовать за границей.


С какого возраста можно начинать изучать английский язык?

Особенности обучения детей английскому языку

Английский в детском саду — плюсы и минусы

Преимущества билингвизма в раннем возрасте

Различные методы приобщения детей иностранному языку

Обучение английскому языку в раннем возрасте

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

19 − семь =

Пролистать наверх