Разница между британским и американским английским

разница между британским и американским

Вам часто приходится слышать про разницу между британским и американским английским? Я думаю да.

Так давайте с вами разберемся с этими понятиями!

Еще со школы мы воспринимаем английский язык как что-то достаточно чопорное и шекспировское, а, смотря американские фильмы, слышим достаточно вольное произношение.

Мы начинаем изучать иностранный для того, чтобы иметь базовый навык и уметь общаться, но приезжая в Великобританию сталкиваемся с тем, что нас в буквальном смысле не понимают!

В итоге оказывается, что в школе был американизированный учебник и вы произносите слова с другой артикуляцией.

Эта разница сформировалась достаточно давно, как результат исторического развития двух, казалось бы, одинаковых языков.

Разберемся в деталях

Сложность заключается в том, что в этом языке нет стандарта и учить приходится, учитывая два варианта: британский и американский. Но не стоит забывать о том, что существуют еще и индийский, австралийский, а также и южноафриканский диалект. Но в эти дебри мы пока не пойдем.

В последнее время произношение, лексика и орфография стали различаться еще сильнее, и чтобы быть правильно понятым и не попасть в неприятный казус нам необходимо знать смысл одного и того же слова в США и Англии. Например, такое понятие как детская соска — англ: dummy, а на америк: pacifier.

Также существует и разница в написании. Американцы используют принцип более экономичного написания слов и их транскрипции. Непроизносимые буквы опускаются, а слово пишется как звучит — буква u в Америке в таких словах как honor, color и тд.

А такие слова как путешествие, программа, украшение — traveling — travelling, program -programme, jewelry- jewellery. Сможете догадаться где британское и американское написание?

Если говорить о разнице в произношении, то это — звучание гласных букв или ударение в слове и здесь нам приходится говорить и о лексике.

Одна из проблем, что эти слова являются одними из самых употребляемых в речи, например, англичане говорят biscuits, а американцы — cookies.

Грамматика

Некоторые студенты часто сталкиваются с тем, что они употребили неправильно время или перевели предложение. Почему? Ведь их учили в школе и было “5”!

Все дело в том, что британцы чаще используют настоящее совершенное время в тех случаях, где американцы бы употребили бы прошедшее простое время.

Один из самых интересных примеров — это собирательные существительные с глаголом to be.

The team is playing…- американский вариант

The team are playing…- британский вариант.

Что касается числительных: billion (9 нулей) — миллиард, а для британцев там 12 нулей — триллион.

А ноль? Zero — американский, nought — британский, а число 678 англичане употребят с and, а американцы упростят!

В заключение хочется сказать, что достаточно сложно разделить эти два вида английского для не билингвальных носителей данного языка, поэтому существует только одна рекомендация…

Учить!


История развития английского языка

7 фактов, которые нужно знать о британской королевской семье

Названия британских городов, которые невозможно произнести правильно

10 распространенных британских диалектов

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2 × три =

Прокрутить вверх
Пролистать наверх